本文摘要:Many black holes and neutron stars are thought to be hidden in the Milky Way. Since they dont emit visible light, or are covered by dust, only X-ray telescopes can find them.许多黑洞和中子星被指出隐蔽在银河系中,由于它们无法收到红外线,或是隐蔽在尘埃后面,只有通过X射线太空望远镜才能观测到。
Many black holes and neutron stars are thought to be hidden in the Milky Way. Since they dont emit visible light, or are covered by dust, only X-ray telescopes can find them.许多黑洞和中子星被指出隐蔽在银河系中,由于它们无法收到红外线,或是隐蔽在尘埃后面,只有通过X射线太空望远镜才能观测到。China will soon launch its first X-ray space telescope, the Hard X-ray Modulation Telescope (HXMT), with the aim of surveying the Milky Way to observe celestial sources of X-rays.中国迅速将升空其第一颗X射线太空望远镜--软X射线调制望远镜,以仔细观察银河系从而监测天体的X射线源。Our space telescope has unique capabilities to observe high-energy celestial bodies such as black holes and neutron stars. We hope to use it to resolve mysteries such as the evolution of black holes and the strong magnetic fields of neutron stars, says Zhang Shuangnan, lead scientist of HXMT and director of the Key Laboratory of Particle Astrophysics at the Chinese Academy of Sciences (CAS).中国科学院粒子天体物理实验室的负责人、HXMT的首席科学家张双南回应:“我们的太空望远镜有独有的能力来仔细观察如黑洞和中子星等高能天体,我们期望用它来解决问题诸如黑洞的进化和中子星的强磁场等问题。”We are looking forward to discovering new activities of black holes and studying the state of neutron stars under extreme gravity and density conditions, and the physical laws under extreme magnetic fields. These studies are expected to bring new breakthroughs in physics, says Zhang.张双南说:“我们期望着在极端重力和密度条件下找到黑洞的新活动、研究中子星的状态,以及在极端磁场下的物理定律。
这些研究未来将会为物理学带给新的突破。”Compared with X-ray astronomical satellites of other countries, HXMT has larger detection area, broader energy range and wider field of view.与其他国家的x射线天文卫星比起,HXMT具备更大的观测面积、更加普遍的能量范围和更加辽阔的视野。
These give it advantages in observing black holes and neutron stars emitting bright X-rays, and it can more efficiently scan the galaxy, Zhang says.张双南称之为,这使得它在仔细观察黑洞和中子星升空出有的x射线方面更加有优势,而且它能更加有效地扫瞄星系。
本文来源:凤凰彩票大厅-welcome-www.suzusaito.com